Barataria 119. O bzach i poezji

Ewa Maria Slaska Takie zdjęcie przysłane na messengera. A w nim warstwy znaczeń, aluzji, przypomnień.  Ale nie wszystkie widać od razu. Pierwsza, najprostsza - zasuszone wielopłatkowe kwiatki bzu, a w tekście - powracający motyw bzu... Dla A When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d By Walt Whitman 1 When lilacs last in the dooryard bloom’d,… Continue reading Barataria 119. O bzach i poezji

Barataria 108 Pan Kiehot

Po polsku poniżej Günter Grass Pan Kiehote Ich sag es immer, Polen sind begabt. Sind zu begabt, wozu begabt, begabt mit Händen, Küssen mit dem Mund, begabt auch darin: Schwermut, Kavallerie; kam Don Quichotte, ein hochbegabter Pole, der stand bei Kutno auf dem Hügel, hielt hinter sich das Abendrot und senkte die weißrotbegabte Lanze und… Continue reading Barataria 108 Pan Kiehot

Niezła sztuka (reblog czyli reklama)

na Facebooku piszą o sobie: Jesteśmy fundacją, której misją jest edukowanie i upowszechnianie sztuki, chcemy zainteresować tą dziedziną jak najszerszą publiczność wg zasady „sztuka dla każdego – od amatora do konesera” Tworzymy modę na polską sztukę, wydobywamy z zapomnienia wspaniałych artystów, promujemy polskie muzea, które są skarbnicą tego, co jest najlepsze w polskim dziedzictwie. To… Continue reading Niezła sztuka (reblog czyli reklama)

Dwie rocznice

Ewa Maria Slaska Zawsze te same dwie rocznice, Mama i Lorca, Lorca i Mama... Irena Kuran-Bogucka urodziła się 5 maja 1925 roku w Warszawie, zmarła 21 sierpnia 1995 roku w Kartuzach, w wyniku wypadku samochodowego. Wikipedia podaje krótko: polska graficzka, tłumaczka poezji. I tak rzeczywiście było. Najpierw była graficzką, potem tłumaczką. W międzyczasie było jak… Continue reading Dwie rocznice

Zaklinanie deszczu 3

Ewa Maria Slaska Trwa straszne lato i od dwóch dni próbuję i ja na swój sposób sprawić, by upały ustąpiły i przyszły deszcze. Deszcz miały wywołać pobożne supliki, modlitwy do Boga Mocnego a Nieśmiertelnego, poezja, afrykańskie obrzędy i ofiary. Dziś przypomnę fragment powieści Roberta Gravesa, który się usamodzielnił i stał się opowieścią mojej Mamy, Ireny… Continue reading Zaklinanie deszczu 3

Es fügte sich so…

Ewa Maria Slaska Über die Zufälle Ab und zu schrieb ich oder meine AutorInnen über Zufälle. Aber das Thema kehrt immer wieder zurück. Die Pragmatiker sagen, man lebe umgeben von sovielen Eindrücken, Items, Menschen, Ideen, Gedanken, Bildern oder Zahlen, dass IMMER irgendetwas zu irgendetwas anderen "passt". Die Irrationalisten kontern, dass doch jeder von uns selber beweisen… Continue reading Es fügte sich so…

Traductora

Kinga Szpuler Conclusiones finales Para el análisis fueron elegidos doce poemas de unos cientos traducidos al polaco por Irena Kuran-Bogucka. Resultó muy difícil escoger sólo algunos títulos y rechazar el resto. A la hora de seleccionarlos, nos guiamos, en primer lugar, por la importancia o popularidad de la obra determinada. Asimismo, una gran ayuda en… Continue reading Traductora

Ta jedna w pamięci mej tkwi 4

Kinga Szpuler ostatnia część pracy magisterskiej o tłumaczeniach Ireny Kuran-Boguckiej, napisanej w tym roku pod kierunkiem profesora Piotra Sawickiego w Wyższej Szkole Filologicznej we Wrocławiu. Również Memento ukazało się w obu językach, a po raz pierwszy po polsku w Polsko-Niemieckiej Edycji Literackiej WIR, w tomie Poetki z ciemności - Dichterinnen aus dem Dunkel (Berlin 1995).… Continue reading Ta jedna w pamięci mej tkwi 4

Ta jedna w pamięci mej tkwi 3

Kinga Szpuler o tłumaczeniach Ireny Kuran Boguckiej (po hiszpańsku!) O tym przejmującym wierszu był już wpis na tym blogu a też i na poprzednim; wiersz w oryginale i jego tłumaczenie na polski ukazał się (po raz pierwszy po polsku) w wydawanej przez Towarzystwo Literackie WIR (Verein zur Förderung der Deutsch-Polnischen Literatur) edycji literackiej (nr 2,… Continue reading Ta jedna w pamięci mej tkwi 3

Ta jedna w pamięci mej tkwi 2

Kinga Szpuler Die Nixen (Las ninfas), del poemario Neue Gedichte (Nuevos poemas), Heinrich Heine (1844) Die Nixen Am einsamen Strande plätschert die Flut, Der Mond ist aufgegangen, Auf weißer Düne der Ritter ruht, Von bunten Träumen befangen. Die schönen Nixen, im Schleiergewand, Entsteigen der Meerestiefe. Sie nahen sich leise dem jungen Fant, Sie glaubten wahrhaftig,… Continue reading Ta jedna w pamięci mej tkwi 2