Dlaczego Zachód nie umie się porozumieć z Putinem?

Reblog wpisu Radosława Sikorskiego na Facebooku z 14 lutego 2022 roku, niestety nadal aktualne jest każde słowo

Ann Applebaum

Dlaczego wysiłki dyplomatyczne Zachodu wobec Rosji wciąż zawodzą?

Fundamentalny brak wyobraźni amerykańskich i europejskich przywódców doprowadził świat na skraj wojny.

Och, jak zazdroszczę Liz Truss jej szansy! Och, jak bardzo żałuję, że kompletnie jej nie wykorzystała! Jeśli nie wiecie o kim mowa, wyjaśniam, że Truss jest mało znaczącą brytyjską minister spraw zagranicznych, która w tym tygodniu udała się do Moskwy, aby powiedzieć swojemu rosyjskiemu odpowiednikowi, Siergiejowi Ławrowowi, że jego kraj nie powinien najeżdżać Ukrainy.

Continue reading “Dlaczego Zachód nie umie się porozumieć z Putinem?”

Der “Unrast” geht weiter

Der deutsch-polnische Literaturdialog UNRAST 2025 geht weiter …
>> Das Erbe des Krieges: Mikołaj Łoziński und Maxim Leo
Do, 20.02.2025, 19:30 Uhr, Literaturforum im Brecht-Haus


Die zwei Autoren Mikołaj Łoziński und Maxim Leo sprechen über ihre Familiengeschichten: Die Großväter beider Autoren waren während des Zweiten Weltkriegs in Frankreich in der Widerstandsbewegung aktiv. Maxim Leo stammt aus einer deutsch-jüdischen Familie mit Wurzeln in der DDR, Mikołaj Łoziński aus einer polnisch-jüdischen Familie aus Tarnów. Wie stehen die nachfolgenden Generationen zu den Erfahrungen ihrer Großeltern? Im Mittelpunkt des Treffens stehen die Erinnerung, die Rolle des Kommunismus und die Auswirkungen des Kriegserbes auf die heutigen Generationen.

Es wird gelesen und diskutiert, es moderiert Dr. Agnieszka Wierzcholska.

In deutscher und polnischer Sprache mit Übersetzungen. Eintritt frei.

Mehr dazu:
https://www.dpgberlin.de/files/2025/pressemitteilung-unrast-2025.pdf?v=1
https://www.facebook.com/UnrastBerlin

Ihr Parlament. Ihre Erinnerungen.

Bei einem Besuch im Bundestag, gerade vor einer Woche, fand ich eine Postkarte mit dem folgendem Text:

Die Bundesrepublik wird 75 – und das Parlament feiert mit.
1949 trat in Bonn der erste Deutsche Bundestag zusammen. In einem geteilten Land. 1999, zehn Jahre nach der
Friedlichen Revolution in der DDR, zog das gesamtdeutsche Parlament nach Berlin – vor 25 Jahren.
Der Deutsche Bundestag und das Haus der Geschichte in Bonn laden Sie ein:
Bereichern Sie das Parlamentsjubiläum mit Ihren Erinnerungen!
Sie haben ein Foto der Klassenreise nach Berlin, eine Einlasskarte auf die Tribüne der Volkskammer 1990,
ausrangiertes Geschirr aus dem Bundeshaus in Bonn – oder einen anderen Gegenstand, mit dem sich Ihre
persönliche Erinnerung an das Parlament verbindet?
Erzählen Sie uns davon: Parlamentsgeschichte@hdg.de

***

Ich dachte, dass ich eine Geschichte zu erzählen hätte und schrieb einen Text, den man gleich unten findet. Den Link dazu habe ich an die o.g. Mailadresse gesendet. Es kam eine nette Antwort, dass die ganze Aktion schon längst vorbei ist. Und ich frage mich, wenn so, warum lagen die Postkarten immer noch in den Bundestag?

Der Text aber bleibt bestehen. Ich werde an ihn nicht basteln.

Continue reading “Ihr Parlament. Ihre Erinnerungen.”

Paris

Reblog from Facebook

We were in Paris with my grandson. It was wonderful but a short stay. Now I understand, we need at least more than three weeks yet.

Thank you Hiru Keerthirathne.

𝟭𝟴 𝗳𝗮𝗰𝘁𝘀 𝗮𝗯𝗼𝘂𝘁 𝗣𝗮𝗿𝗶𝘀:

1. The Paris Metro has several “ghost stations” that are no longer in use. One of the most famous is Arsenal, which was closed in 1939.

2. Gustave Eiffel’s apartment at the top of the Eiffel Tower still exists. It’s now a museum, showcasing how it looked when he lived there.

3. Montmartre, known for its artistic history, has a hidden vineyard called Clos Montmartre, which still produces wine.

4. The Palais Garnier Opera House has a hidden apartment designed for the building’s architect, Charles Garnier.

5. The oldest house in Paris is located at 51 Rue de Montmorency and dates back to 1407. It belonged to the alchemist Nicolas Flamel.

6. The shortest street in Paris, Rue des Degrés, is just 5.75 meters long and consists solely of a staircase.

7. The Opera Garnier has an underground lake, originally a natural water source that became part of its infrastructure.

8. During the liberation of Paris in 1944, the secret password was “Tante Sally.”

9. Rue des Morts in the 5th arrondissement was once a street where people with disfigured faces due to World War I injuries lived and received treatment.

10. La Campagne à Paris in the 20th arrondissement is a small, hidden village within the city, complete with quaint houses and gardens.

11. The Tour Jean-sans-Peur, a medieval tower built in the early 15th century, is tucked away in the 2nd arrondissement.

12. Candelaria, a speakeasy-style bar, is hidden behind a taco shop in Le Marais.

13. Le Procope, founded in 1686, is the oldest café in Paris and was frequented by Voltaire, Rousseau, and Benjamin Franklin.

14. The Canal Saint-Martin was partly covered in the mid-19th century, and today, parts of it run underground.

15. At the Arc de Triomphe, there’s an elevator hidden within one of the pillars for those who can’t or don’t want to climb the stairs.

16. The Pont des Arts was once used as a toll bridge, where artists would set up their easels and paint the river views.

17. Place de la Concorde, now a famous square, was once the site of many public executions during the French Revolution.

18. The Bièvre River, once a prominent waterway in Paris, now flows entirely underground through the city.

Bombardier

Ewa Maria Slaska

Kilka dni temu byłam na Dworcu Głównym i zobaczyłam, że w centralnym miejscu znajduje się nowa reklama. Zrobiłam zdjęcie i po powrocie do domu zadałam na Facebooku takie pytanie:

Pamiętacie Bombardiera na Dworcu Głównym, czyli Hauptbahnhof w Berlinie? To zdjęcie zrobiłam 15 lutego 2018 roku. Wielu z nas z przykrością odnotowywało tę reklamę, #KatjaPetrowskaja pisała o niej w swojej pierwszej książce. To zobaczcie, co ją zastąpiło! “SOS. Die deutsche Wirtschaft ist in Gefahr” (“SOS. Niemiecka gospodarka jest zagrożona”). Cóż, żenujące.

Continue reading “Bombardier”

Deutschlands (politische) Winterreise 2025

Aufstand der Anständigen – Demo für die Brandmauer

CDU-Kanzlerkandidat Friedrich Merz macht gemeinsame Sache mit der AfD: Er setzt im Bundestag seine Abschottungspolitik durch – mit den Stimmen der Rechtsextremen.
Doch wir sagen Nein! Mit Zehntausenden Menschen ziehen wir am Sonntag, 2. Februar um 15.30 Uhr, vom Reichstag vor die CDU-Zentrale. Gemeinsam bilden wir eine unumstößliche Brandmauer gegen Rechtsextremismus, Hass und Menschenfeindlichkeit.

So war die Demo vor einer Woche, so genannte “Lichter-Demo”.

Continue reading “Deutschlands (politische) Winterreise 2025”

Reblog: Cristina Peri Rosi

Mariusz Szczygieł na Instagramie

szczygiel_mariusz

Mam swoją ulubioną poetkę z Urugwaju. Nie, żebym znał wiele poetek z Urugwaju, znam tylko tę. Pisałem o niej tu kilka lat temu, ale teraz jest nowa okazja. Kiedy czytam jej wiersze i dochodzę do ich puent, to jakby mnie ktoś łapał za szyję i nie puszczał.

Continue reading “Reblog: Cristina Peri Rosi”

Rok węża

Jutro zaczyna się chiński Rok Węża, który podobno przyniesie nam wszystkim pokój i radość! W kulturach Zachodu wąż jest źle kojarzony, jest symbolem zła, zgubnego pożądania, złośliwej przebiegłości, ale na Wschodzie jest inaczej. Węże to dobre plony, prokreacja, duchowość i sprzyjający los. Wąż to symbol mądrości i tajemnicy. Węże zmieniają skórę, a więc pozwalają odrzucić to, co złe, stare, niewygodne, uwolnić się z okowów, zacząć od nowa. Rok Węża będzie sprzyjał spokojowi, cierpliwości i starannemu planowaniu.

No oby!

Wszystkiego najlepszego!

***

I jeszcze zaproszenie po niemiecku:

Chinesischer Neujahrsabend: Zeitgenössische chinesische Videokunst

Termin: Fr 31.01.2025
18:00 Uhr – 22:00 Uhr
Ort: Kunstbibliothek im Kulturforum

Feuerwerk ist eine Kunst für sich. Darüber hinaus war Feuerwerk immer auch eine Inspiration für die bildende Kunst, welche das Himmelsspektakel in stehende oder bewegte Bilder verwandelt. Insbesondere die zeitgenössische Kunst überrascht mit experimentellen Ideen und neuen Techniken.

Zum chinesischen Neujahrsabend verwandeln wir deshalb die Ausstellung in ein Projektlabor mit Video-Arbeiten von Cai Guoqiang und Wang Huangsheng. Partnerin ist die Gesellschaft für Deutsch-Chinesischen Kulturellen Austausch (GeKA e.V.).

Eintritt und Teilnahme kostenfrei.
Keine reservierten Plätze vorgesehen. Wir empfehlen rechtzeitiges Erscheinen.