Wyginam
Tak się czuję, nie mam siły na więcej… Dorota Kot – dziękuję, że to znalazłaś!
Unbeholfene Übersetzung für deutsche Leser:
Was tust du?
Aussterben.
Ich bitte die Puristen, das, was oben steht, nicht zu korrigieren.
Es soll so sein: Was tust du? Aussterben (tue ich).
Ich hab’ fertig!
(Auf Polnisch ist es wirklich lustig :-))
Poza tym… / Ausserdem
ComicInvasionBerlin am 16./17. und 23./24. Juni 2018
Es gibt dabei durchaus auch polnische Akzente, obwohl man sie auf den ersten Blick nicht sofort erkennt.
Mehr umsonst / Więcej za darmo
Und wenn es kosten darf (Achtung: ab 60 Euro, aber Tickets für Rolling Stones, als ich sie last minute gestern kaufen wollte, begannen ab 105 euro… Es war Konzert Ü70, aber Jungs waren in Form und Olympiastadion voll. Als Zugabe gab es „Satisfaction“ mit Feuerwerk – ein passender Schlusspunkt, schreibt Meike Schulz in Berliner Zeitung)
Fast & Furious in der Mercedes Benz Arena
Und sonst, ein Schönes Wochenend
Liebe Ewa,
danke für die Tipps;da ich gestern erst zurückgekommen bin, war ich völlig uninformiert.
Schönen Sonntag
Anne
no, to odjazdowo, a u mnie teraz przed nosem, 25 metrow,znajduje sie flüchtlingsunterkuft i, pomimo deszczu, grupa dzieci spray’uje obrazy na metalowym plocie, ktory otacza budynek,
tez niezly event,
Memento
Gdybym umarł,
pochowajcie mnie z gitarą
pod piaskiem.
Gdybym umarł,
wśród pomarańczy
i dobrej miety.
Gdybym umarł,
pochowajcie mnie, jesli chcecie,
w chorągiewce na dachu.
Gdybym umarł!
F.G. Lorca