La Notte di Natale / Boże Narodzenie / Christmas / Weihnachten

Buon Natale / Wszystkiego najlepszego / Merry Christmas / Frohe Weihnachten

La notte di Natale – Weihnachtsnacht

Mir gefallen die geflügelten Wesen; sie passen in die himmlischen Sphären und zu Weihnachten. Zu diesem Fest gesellen sich einerseits alle Engel und Sterne, auch ein Komet, aber andererseits gibt es erstaunlicherweise auch Hirten, den Stall mit allen Tieren und ein Christkind, das Hoffnung bringt. Ähnlich verhält sich bei Lucio Corsi, einerseits ist er so ein himmlisches Wesen, mit gelben Flügeln tritt er auf der Bühne auf, andererseits singt er sehr geerdete Lieder für Jung und Alt und seine Mutter malt wunderbare pastellfarbene Wesen; nebenbei betreibt sie ein gut funktionierendes Restaurant mit traditioneller Maremmaner Küche. Ich bewundere immer wieder, wie gut Lucio einfach die Welt um sich herum beobachtet und darüber die Texte seiner Lieder schreibt.

La notte die Natale – Weihnachtsnacht

Weißer Mond, was machst du im Dunkeln?
In unserer Welt bist du mehr als ein Star.
Nimm den ersten Flug, der dich in die Stadt bringt.
Lass uns zum Abendessen gehen und dann Hiphop tanzen.
Teile manchmal den Schmerz in zwei; besser als allein im Frieden sein.
Dann fängt es bald zu schneien an, uhu, uhu!
Auch die einsame Katze, wie wir, hat einen Knochen dahin gelegt, wo ein Hund schläft.
Es ist Weihnachtsnacht!

Auf dem Parkplatz vor dem Pub weht ein kalter Wind.
Nimm eine Wolke, du brauchst einen Schal.
Jedes Mal bricht mein Herz,
wenn ich nach Hause zurückkomme und alles beim Alten vorfinde.
Nur Mamma und Papa, die werden immer älter.
Die Zeit ist wie ein Zug, der mit seiner Geschwindigkeit rast.
Doch heute Abend wurde er langsamer.

Du bist das Steinchen in der unendlichen Dunkelheit, und wonach ich immer gesucht habe.
Die Liebe habe ich nicht verstanden,
Aber dann kam sie mich in der Weihnachtsnacht besuchen.
Man hat die Straßen gesalzen, damit die Damen nicht hinfallen.
Zu Weihnachten stirbt man nicht.
Und sie haben im Krankenhaus zu Mittag gegessen
Diejenigen, die den Panettone nicht verdauen können
An Weihnachten stirbt man nicht.

Du bist das Steinchen in der unendlichen Dunkelheit, und wonach ich immer gesucht habe
Die Liebe habe ich nicht verstanden,

Aber dann kam sie mich in der Weihnachtsnacht besuchen.
Es kommt mir alles wie ein Werbespot vor,
der Mond, der Rock-And-Roll tanzt und mit dem Daumen zum Autostopp zeigt.
Du bist das Steinchen in der unendlichen Dunkelheit, und wonach ich immer gesucht habe.
Die Liebe habe ich nicht verstanden.
Aber dann kam sie mich in der Weihnachtsnacht besuchen.

Ich gebe zu, der Text klingt auf Italienisch besser. Wir haben auch unsere Lieder, die polnischen und die deutschen, beide eher schwermütig und ernst. Hoffentlich hören wir sie heute und singen sie mit unseren Lieben.

One thought on “La Notte di Natale / Boże Narodzenie / Christmas / Weihnachten

  1. Hallo Frau Monika, danke für dieses wunderschöne Lied! Die italienische Sprache verleiht ihm wirklich einen ganz besonderen Charme. Ich habe zufällig ein altbayerisches Weihnachtslied gefunden, das das genaue Gegenteil dazu ist. Ich hoffe, es ist nicht unhöflich, wenn ich es hier unter Ihrem Beitrag verlinke?“

Leave a comment